Pesma “Ringe, ringe, raja” koju svi dobro znamo krije svoje korene u 17. veku u Londonu, gde se pesma povezivala sa strašnom bolešću kugom. Izvorna verzija pesme na engleskom jeziku govori o simptomima kuge i prvim merama lečenja. “Ring of Roses” se odnosio na crvene prstenove koji su predstavljali simptome kuge, dok je “A pocket full of posies” označavao lekovito bilje koje se koristilo u borbi protiv bolesti.
U pesmi se spominju ruža i žablji cvet, gde ruža predstavlja simptome kuge, a žablji cvet tradicionalni lek. Igra oko ružinog drveta bila je deo paganske tradicije, gde je ruža simbolizovala život i nadprirodne moći.
Kijanje u pesmi simbolizuje izlazak duše iz tela prema starom verovanju, dok je kasnije postalo povezano sa sprečavanjem širenja bolesti. Izraz “duša u nosu” potiče iz ovog verovanja, označavajući iscrpljenost do granica smrti.
Kroz vreme, pesma je pretrpela različite interpretacije i promene, uključujući i verzije koje su se pevale u drugim kulturama. U našoj verziji, dodate su dečje igre poput čučanja i mućka, koje su postale deo pesme.